Different Deaths: Emily Dickinson’s Death Poems in Translation

Authors

  • Andrea Vázquez Piñón UACH

Abstract

This paper provides an overview of the concept of Death in Emily Dickinson’s poems as it was translated into different languages. The discussion brings about a series of accounts by researchers and translators who reflect on various renderings and the way cultures interfere in the interpretation and reconstruction of the poems. The information gathered provides different perspectives on the understanding of the concept of Death to outline significant cultural problems regarding the translation of Dickinson’s death poems.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2022-04-12

How to Cite

Vázquez Piñón, A. (2022). Different Deaths: Emily Dickinson’s Death Poems in Translation. Spanish, (No.4-No.5), 66–71. Retrieved from https://revistascientificas.uach.mx/index.php/leteo/article/view/940
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    118
  • PDF (Español)
    108

Metrics